У меня сегодня латинский день... В маршрутке дописывала перевод, аццки хихикая над каждой фразой, ибо фразы эти были невероятно корявы. "Там несколько в результате сражения войско карфагенян обратил в бегство..." И это только начало В метро достала одну из 4 частей учебника(ну он по бОльшей части сам развалился, я почти не помогала, честно-честно! *невинно улыбается*) и начала учить стих про Лесбию. Учила я видимо громко и с особым остервенением, ибо через какое-то время ржал весь вагон, в котором я ехала. Стоило оторвать злой-измученный-дикий взгляд от книги, как тут же в глаза бросалась чья-то сочувственная или откровенно-злорадная улыбка. Эх, вот так всегда, у меня, понимаете ли, жизненные драмы, а все надо мной ржут. Нечестно
Стою значит, учу, жду поезда, рядом какой-то дядя что-то мне говорит. Я поворачиваюсь к нему и машинально произношу:
- Ille mi par esse deo videtur... ой.
- Чего?! - в ужасе откликается дяденька.
- Вы что-то спрашивали? - ненавязчиво интересуюсь.
- Нет-нет, ничего-ничего!!! - дядя спешно ретируется.
Вобщем, через некоторое время я сама развеселилась до безобразия и бросила это гиблое дело. Тут передо мной в вагон вошла крашеная блондинка, вся в розовом и белом, окинула меня презрительно-злобным взглядом. Я же улыбнулась ей нехорошей улыбчкой, превращающейся в оскал и подмигнула. Во взгляде моём наверняка читалось:" Я злой и страшный миталист, ille mi par esse!!! " Девушка испугалась и пошла продираться сквозь толпу, подальше от меня
И чем дело кончилось? У меня ОПЯТЬ идиотский перевод про каких-то пиратов и странного дядю, который освобождался достоинством и всё тот же недоученый стих про Лесбию... Полное ille mi par essе короче, зуб даю!